Что такое проект договора и что такое проект договора

Что такое проект договора и что такое проект договора ТЭК
Содержание
  1. Понятие Лизинга
  2. Условия поставки DAP
  3. Где указывается номер авианакладной?
  4. Схема работы согласно условиям поставки CFR
  5. Все виды поставки согласно ИНКОТЕРМС
  6. Помощь наших специалистов
  7. ДРАФТ
  8. Делаем Карту слов лучше вместе
  9. Синонимы к слову «драфт&raquo
  10. Словарь терминов
  11. Особенности составления (drafting) международных коммерческих договоров
  12. Образец готовой формы Contracta NCND который вы купите.
  13. Драфт в бейсболе
  14. Форма Драфт Котнтракта (Draft Contract) полное понимание
  15. Видео курс условия поставки DDP
  16. Условия поставки DES
  17. Схема работы согласно условиям поставки CIF
  18. Система отбора спортсменов
  19. Драфт NHL
  20. Условия поставки CPT
  21. Схема работы согласно условиям поставки CPT
  22. АГЕНТСКОЕ СОГЛАШЕНИЕ
  23. Условия поставки CIP
  24. Условия поставки DEQ
  25. В чем отличие коносамента от драфт коносамента?
  26. Вы так же можете скачать следующие документы для вашего бизнеса
  27. Условия поставки FOB
  28. Схема работы согласно условиям поставки DEQ
  29. Схема работы согласно условиям поставки DAP
  30. Схема работы согласно условий поставки FCA

Понятие Лизинга

Лизинг — аренда на срок от 6 месяцев до 15 лет технических средств и сооружений производственного назначения. Лизинг осуществляется на основе договора между лизинговой компанией (лизингодателем), приобретающей имущество за свой счёт и сдающей его в аренду, и фирмой-арендатором (лизингополучателем), которая постепенно вносит арендную плату за использование лизингового имущества.

В период действия договора прав собственности на лизинговое имущества принадлежит лизингодателю, а право на пользование — лизингополучателю.

Условия поставки DAP

Что такое проект договора и что такое проект договора

Означает, что продавец выполнил поставку, когда он предоставил не разгруженный товар, прошедший таможенную очистку для экспорта, но ещё не для импорта на прибывшем транспортном средстве в распоряжение покупателя в названном пункте или месте на границе до проставления товара на таможенную границу сопредельной стороны.

Под термином граница понимается любая граница, включая границу страны экспорта. Поэтому весьма важно точное определения границы путём указания на конкретный пункт или место. Однако, если стороны желают, чтобы продавец взял на себя обязанности по разгрузки товара с прибывшего транспортного средства и нёс все риски и расходы за такую разгрузку, то это должно быть чётко оговорено в соответствующем дополнении к договору купли продажи.

Данный термин может применяться только при перевозке товара любым видом транспорта, когда товар поставляется до сухопутной границе. Если поставка будет иметь место в порту назначения, на борту судна либо на пристани, то следует применять термин «DES» или «DEQ».

Где указывается номер авианакладной?

Авианакладная имеет 11-значный номер, который используется для бронирования, проверки статуса грузоперевозки, и определения текущего местоположения груза. Номер указывается в угловых местах авианакладной и состоит из: Первые три цифры составляют префикс авиакомпании по IATA.

Схема работы согласно условиям поставки CFR

Что такое проект договора и что такое проект договора

Все виды поставки согласно ИНКОТЕРМС

Наши специалисты разработали готовую оптимизированную форму заявки LOI как на Английском так и на Русском языке, скачав которую вы с лёгкостью замените слова отмечены красным на необходимые вам и отправите потребителю или поставщику, грамотно составленный документ на международном уровне.

Символическая стоимость в 350 руб. готовой формы LOI как на Английском так и на Русском языке, сэкономят вам время которое позволит ускорить согласовать все взаимоотношения с вашим потенциальным потребителем или поставщиком, и приступить к подписанию контракта.

Помощь наших специалистов

Так же вы можете обратиться к нашим специалистам они подготовят вам необходимый документ непосредственно под вашу сделку, а так же будут готовы провести полную инспекцию вашей международной сделки.

ДРАФТ

Что такое проект договора и что такое проект договора

Драфт — в спорте, процедура выбора профессиональными командами игроков, не заигранных ни за одну команду в лиге.

Драфт — распоряжение о выплате денежной суммы третьей стороне по тратте.

Драфт — тип партии или турнира в карточных играх.

Драфт — жанр литературы.

1. спорт. отбор новых игроков в спортивную команду

Делаем Карту слов лучше вместе

Что такое проект договора и что такое проект договора

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: ознакомиться — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Синонимы к слову «драфт&raquo

Результат – это драфт документа или решения для более расширенного обсуждения или готовое локальное решение.

Итого около шести недель от создания наброска (питча) до второго варианта (второго драфта).

Онлайн-тезаурус с возможностью поиска ассоциаций, синонимов, контекстных связей и примеров предложений к словам и выражениям русского языка.

Справочная информация по склонению имён существительных и прилагательных, спряжению глаголов, а также морфемному строению слов.

Сайт оснащён мощной системой поиска с поддержкой русской морфологии.

Словарь терминов

Необходимость усвоения современных экономических терминов INCOTERMS 2010 это первое, с чем сталкивается любой начинающий предприниматель. Нет смысла говорить о создании бизнеса, не имея элементарного представления о его теоретической составляющей.

Представленный на сайте словарь экономических терминов и понятий доступен для понимания даже начинающему бизнесмену. Большинство из изложенного здесь прочно вошло в современный лексикон предпринимателя. Понимание того, что такое оффшор, драфт-контракт, агентский договор, NCND и многое другое поможет Вам уверенно чувствовать себя в избранной Вами сфере.

Стремиться к получению максимально полной информации должен каждый уважающий себя бизнесмен. Это в полной мере касается и профессионального самообразования. Наш словарь понятий и терминов может стать хорошей предпосылкой для того, чтобы серьезно заняться собственной теоретической подготовкой.

Если здесь у Вас есть профессиональные пробелы в теории, словарь современных экономических терминов и понятий восполнит некоторые из них. Вместе с тем, можно посоветовать обратиться и к другим, более расширенным источникам толкования бизнес терминов, это только дополнит Ваши знания. В нашей «On-line Школе Бизнеса» вы получите все понятия о Бизнесе и широкий спектр бизнес терминов.

Что такое проект договора и что такое проект договора

Особенности составления (drafting) международных коммерческих договоров

Большинство компаний и юридических фирм сталкиваются с проблемой правильного и грамотного составления международных коммерческих договоров на английском языке.

Почему эта проблема возникает? Причин несколько.

Что такое проект договора и что такое проект договора

Во-первых, большинство юристов, составляя договор на английском языке, сначала его переводят с русского языка, а потом его структурируют, что в корне неверно.

Во-вторых, в качестве панацеи, большинство юристов используют договоры, составленные английскими юристами, которые имеют тенденцию к детализации условий договора, что выливается, в свою очередь, в длинные и подробные предложения.

В-третьих, когда юристы пишут на английском, они имеют тенденцию думать на русском языке, что сильно влияет на качество текста.

В настоящей публикации, хочу обсудить эти и другие проблемы с целью недопущения возможных ошибок в будущем. При обсуждении этих проблем, я буду использовать английские тексты, и ссылаться на специалистов в области составления (drafting) международных коммерческих договоров, таких как Lutz Christian Wolff, Larry DiMatteo, Kenneth Adams и др.

9 основных правил

Lutz-Christian Wolff сформулировал 9 основных правил, которых необходимо придерживаться при составлении договоров:

1. Язык договора не должен быть красивым, он должен быть эффективным и действенным.

2. Структурирование является ключом к хорошему составлению договора.

3. Составитель договора должен помнить, что он составляет договор не для юристов, а для лиц, не обладающих юридическими знаниями.

4. Договорные правила должны быть, как можно, простыми.

Про торги:  Information on Procurements of Rosneft and Rosneft Subsidiaries

5. Юристы, имеющие тенденцию к написанию длинных текстов, должны стараться писать более кратко.

6. Всегда разделяйте текст на краткие параграфы.

7. Будьте последовательны в терминологии и структуре.

8. Грамматика и орфография помогают избежать разночтения в контракте.

9. Предложения, состоящие более чем из трех строк, приводят к непониманию сути текста.

Как должен выглядеть текст?

В отличие от других нестандартных текстов, которые мы постоянно видим в интернете и печатных изданиях, в которых присутствует плюрализм шрифтов и их размеров, текст в контракте должен быть четко унифицирован.

В большинстве контрактов используют шрифт Times New Roman, но могут также использовать Arial, Tahoma или Verdana. Лично я, в большинстве случаев, использую Arial, но большинство контрактов, которые приносят или посылают мне, написаны в шрифте Times New Roman.

Майкл Бернард считает, что шрифты Times New Roman и Verdana более читабельны, чем Arial и Tahoma. Я бы немного изменил этот порядок и назвал Arial и Times New Roman более предпочтительными, чем два остальных.

Размер шрифта обычно должен 12, хотя некоторые предпочитают 10. 10-й размер, по моему мнению, используют для экономии места, когда 10-страничный контракт хотят уместить в 6 страниц. 🙂

Много также зависит от межстрочного интервала, который во многих случаях – 1,5. Но 1,5 является неприемлемым, потому что занимает много места. 1,5 более эффективен, когда на последней странице контракта остается много места. Поэтому самым оптимальным является 1 или же 1,2.

В большинстве контрактов, которые показывают мне, присутствует удивительная система нумерации. Сначала идет римская цифра, а потом перечисляются пункты условия арабскими буквами. Как, например, вот здесь:

1. “Force majeure” means war, emergency, accident, fire, earthquake, flood, storm, industrial strike or other impediment which the affected party proves was beyond its control and which it could not reasonably be expected to have taken into account at the time of the conclusion of this contract, or to have avoided or overcome it or its consequences.

2. A party affected by force majeure shall not be deemed to be in breach of this contract, or otherwise be liable to the other, by reason of any delay in performance, or the non-performance, of any of its obligations under this contract to the extent that the delay or non-performance is due to any force majeure of which it has notified the party in accordance with this Clause. The time for performance of that obligation shall be extended accordingly, subject to this Clause.

3. If any force majeure occurs in relation to either party which affects or is likely to affect the performance of any of its obligations under this contract, it shall within a reasonable time notify the other party as to the nature of the circumstances in question and their effect on its ability to perform.

Правильнее было бы так:

6.1. “Force majeure” means war, emergency, accident, fire, earthquake, flood, storm, industrial strike or other impediment which the affected party proves was beyond its control and which it could not reasonably be expected to have taken into account at the time of the conclusion of this contract, or to have avoided or overcome it or its consequences.

6.2. A party affected by force majeure shall not be deemed to be in breach of this contract, or otherwise be liable to the other, by reason of any delay in performance, or the non-performance, of any of its obligations under this contract to the extent that the delay or non-performance is due to any force majeure of which it has notified the party in accordance with this Clause. The time for performance of that obligation shall be extended accordingly, subject to this Clause.

6.3. If any force majeure occurs in relation to either party which affects or is likely to affect the performance of any of its obligations under this contract, it shall within a reasonable time notify the other party as to the nature of the circumstances in question and their effect on its ability to perform.

Если же пункты разбивают на подпункты, то естественно добавляется следующая цифра и нумерация продолжается: 6.1.1., 6.1.2., 6.1.3. и т.д.

Как называются условия контракта на английском?

В отношении названий условий контракта в английском языке существует определенный плюрализм. Переменно используются следующие слова для обозначения условия контракта: article, clause, paragraph или section.

Слово «paragraph» редко используется и в большинстве случаев используют article или clause. Слово paragraph или section больше используется в официальных документах, нежели в коммерческих договорах. Однако, во многих контрактах, которые я анализировал, условия обозначаются словом section.

Исходя из этого, я лишь могу сказать, что эти четыре слова могут быть использованы в контракте по усмотрению сторон.

Знаки препинания являются головной болью английского языка. Нет нигде правил, четко регламентирующих использование знаков препинания.

Если с точкой все понятно, то не всегда ясно, когда надо, а когда не надо использовать запятую. По мнению Пола Райланса, запятая должна использоваться в следующих случаях:

a) В качестве паузы или интервала в предложении;

b) Для разделения слов в списке трех или более вещей;

c) Отметить лицо, к которому обращаетесь;

d) После фразы, которая заканчивается (-ing) окончанием;

e) В качестве выделения таких фраз как therefore, however, of course и for instance.

Какие слова или фразы нежелательно использовать в тексте контракта

В английской версии контракта следует избегать использования следующих слов или фраз:

Execute. Вместо этого рекомендуется использовать sign.

Utilize. Вместо этого рекомендуется использовать use.

Indebtness. Вместо этого рекомендуется использовать debt.

Remunerate. Вместо этого рекомендуется использовать pay.

Due to the fact that или as a consequence of. Вместо этого рекомендуется использовать because.

In the event of или in the case of. Вместо этого рекомендуется использовать if.

Regardless of the fact that. Вместо этого рекомендуется использовать although.

In order to. Вместо этого рекомендуется использовать to.

In regards to, with respect to или in the case of. Вместо этого рекомендуется использовать regarding или for.

Subsequent to. Вместо этого рекомендуется использовать after.

Prior to. Вместо этого рекомендуется использовать before.

Have knowledge of. Вместо этого рекомендуется использовать know.

Until such time as. Вместо этого рекомендуется использовать until.

In the majority of instances. Вместо этого рекомендуется использовать usually

By means of. Вместо этого рекомендуется использовать by.

Submit a payment. Вместо этого рекомендуется использовать pay.

The address of Party A is. Вместо этого рекомендуется использовать Party A’s address is.

Each and every. Вместо этого рекомендуется использовать или each или every, но не вместе.

Terms and conditions. Вместо этого рекомендуется использовать или terms или conditions по отдельности.

Free gift. Вместо этого рекомендуется использовать gift.

If and provided that или if and when. Вместо этого рекомендуется использовать if или provided.

Про торги:  Мобильное здание Italmas и Мобильное здание Italmas (1)

During the period of. Вместо этого рекомендуется использовать during.

Null and void. Вместо этого рекомендуется использовать void.

Basic fundamentals. Вместо этого рекомендуется использовать fundamentals.

Final results. Вместо этого рекомендуется использовать result.

True and correct. Вместо этого рекомендуется использовать true или correct.

True facts. Вместо этого рекомендуется использовать facts.

Unless and until. Вместо этого рекомендуется использовать unless.

Save and except. Вместо этого рекомендуется использовать except.

Furnish and supply. Вместо этого рекомендуется использовать supply.

Sell, alienate and dispose of. Вместо этого рекомендуется использовать sell.

Terminate, cancel or revoke. Вместо этого рекомендуется использовать terminate.

A period of one week. Вместо этого рекомендуется использовать one week.

Party A shall not use insufficient care. Вместо этого рекомендуется использовать Party A shall use sufficient care.

При использовании следующих прилагательных будьте осторожны, так как они могут быть и необязательны для усиления того или другого понятия в контракте.

Absolute/absolutely, actual/actually, basic/basically, certain/certainly, clear/clearly, complete/completely, deep/deeply/deepest, extreme/extremely, general/generally, in effect/effectively, obvious/obviously, particular/particularly, reasonable/reasonably, substantial/substantially, sure/surely, very и virtually.

Из всех указанных прилагательных, я бы выделил в порядке исключения clear, complete, obvious, particular, reasonable и substantial. Эти прилагательные очень часто используются в договорах и в принципе не искажают суть излагаемого.

Следует проявлять осторожность при использовании словосочетаний в зависимости от системы права, которой подчиняется контракт. Так, например, fundamental breach of contract может быть актуальным в контракте, составляемом в соответствии с английским правом, тогда как в континентальном праве может быть достаточным использование словосочетания breach of contract. Или же словосочетание standard of care; в некоторых используется термин standard of negligence, тогда как в других предпочитают использовать первое. Это все в первую очередь зависит от системы права, которой подчиняется контракт.

Следует также избегать использования таких слов, которые более распространены в более формальном языке, как, например: hereof, hereinafter, hereafter, hereunder, hereby, thereafter, whereby. Вместо них рекомендуется использовать более простые и понятные слова.

Paul Rylance, Legal Writing & Drafting, Oxford University Press, 1994, reprinted 2010

Образец готовой формы Contracta NCND который вы купите.

Что такое проект договора и что такое проект договора

Драфт в бейсболе

Бейсбол — одна из самых популярных американских игр. Игра похожа на русскую лапту и крикет, в ней есть игроки разного рода: кэтчеры, ловящие мяч перчаткой, питчеры, бросающие его, бьющие (игроки с битой) и защитники. Американская лига бейсбола устраивает драфт в апреле.

Драфт в бейсболе не транслируется по ТВ, но является классическим отбором спортсменов. Самой слабой команде дается право выбрать игрока первым, и за это приходится серьезно раскошелиться — ведь контракт подписывается уже после процедуры «объявления симпатий».

Форма Драфт Котнтракта (Draft Contract) полное понимание

Что такое проект договора и что такое проект договора

Таким образом вы всего за 750 рублей получите готовый контракт, без лишних затрат на юриста международного уровня.

Видео курс условия поставки DDP

Термин BCL банковский документ для открытия аккредитива. В данном документе обговариваются все условия заключения сделки и оплаты товара, подписывается представителями банков покупателя и поставщика.

Означает, что продавец предоставит не прошедший таможенную очистку и не разгруженный с прибывшего транспортного средства товар в распоряжение покупателя в названном месте назначения.

Продавец обязан нести все расходы и риски, связанные с транспортировкой товара до этого места, за исключением (если это потребуется) любых сборов, собираемых для импорта в стране назначения (под словом «сборы» здесь подразумевается ответственность и риски за проведения таможенной очистки, а так же за оплату таможенных пошлин, налогов и других сборов).

Ответственность за такие сборы должен нести покупатель, так же как и за другие расходы и риски, возникшие в связи с тем, что он не смог вовремя пройти таможенную очистку для импорта. Однако, если стороны желают, чтобы продавец взял на себя риски и расходы по таможенной очистке., так же как и часть расходов по импорту товара, то должно быть чётко оговорено в соответствующем дополнении в договоре купли-продажи.

Ответственность, риска и расходы за выгрузку и перегрузку товара зависит от того, под чьим контролем находится выбранное место поставки. Данный термин может применяться независимо от вида транспорта, но когда поставка осуществляется на борту судна или на пристани в порту назначения, то следует применять термины «DES» или «DEQ».

Что такое проект договора и что такое проект договора

Условия поставки DES

Означает, что продавец выполнил поставку, когда он предоставил не прошедший таможенную очистку для импорта товар в распоряжение покупателя на борту судна в названном порту назначения.

Продавец должен нести все расходы и риски по поставке товара в назначенный порт назначения до места его разгрузки. Если стороны желают, чтобы продавец взял на себя расходы и риски по выгрузке товара, должен применяться термин «DEQ». Данный термин может применяться только при перевозке морским или внутренним водным транспортом или в смешанных перевозках, когда товар прибывает в порт назначения на судне.

Схема работы согласно условиям поставки CIF

Что такое проект договора и что такое проект договора

Основную подготовительную работу перед драфтом выполняют скауты, собирающие информацию о новых игроках. Обычно правила запрещают представителям клубов вести переговоры с новичками о суммах контрактов, однако многие скауты игнорируют это правило.

От профессионализма скаутов во многом зависят успехи клуба — вливание «свежей крови» необходимо даже ведущим командам. Писатель и экономист Майкл Льюис в своей книге «MoneyBall: Как математика изменила самую популярную спортивную лигу в мире» рассказывает о стереотипах скаутов, полагающихся при выборе игроков на свое «чутье», скорость бега и внешность, а не на статистику и реальные игровые достижения.

Система отбора спортсменов

Драфт — это система отбора новых спортсменов, применяемая богатыми лигами и ассоциациями командных видов спорта. Сама система является одним из лучших способов регулирования отношений между клубами и повышения конкуренции. В ходе драфта команды могут усилить свой состав, по очереди выбирая игроков, которых тренер считает сильнейшими из имеющихся.

Каждый год имеется определенный пул игроков (обычно молодых представителей других лиг и спортсменов-любителей), желающих стать игроками одной из команд конкретной лиги. Тогда он должен подать заявку в отбор драфта. Клубы получают информацию обо всех игроках (обычно она является краткой — клуб, вес, рост, возраст).

У каждого клуба имеется своя очередность выбора игроков. Обычно право первого выбора дается самой слабой команде прошедшего сезона. Клуб-обладатель «первого номера драфта» может выбрать любого игрока по своему усмотрению. Обычно клубы выбирают самого сильного игрока драфта, однако бывают и исключения — когда команда хочет сэкономить на контракте или беспокоится, что игрок драфта не захочет играть в лиге из-за личных проблем.

Драфт NHL

Национальная хоккейная лига (NHL) впервые предложила использование драфта. Это было связано с тем, что финансовый разрыв между клубами достиг таких размеров, что игры стали бойкотироваться болельщиками слабых команд.

Драфт NHL — это яркое шоу, которое транслируют на ТВ, за ним наблюдают миллионы болельщиков по всему миру. Новички устраивают забеги на скорость, пробивают «буллиты» и демонстрируют искусство обращения с шайбой. Первыми номерами драфта становились и русские хоккеисты: Александр Овечкин, Евгений Малкин и Наиль Якупов.

Про торги:  18.13.1 код ОКПД 2

Условия поставки CPT

Означает, что продавец поставит товар названному им перевозчику. Кроме этого, продавец обязан оплатить расходы, связанные с перевозкой товара до названного пункта назначения. Это означает, что покупатель берёт на себя все риски потери или повреждения товара, как и другие расходы после передачи товара перевозчику.

Под словом «перевозчик» понимается любое лицо, которое на основании договора перевозки обязуется осуществить или обеспечить перевозку товара по железной дороге, автомобильным, воздушным, морским и внутренним водным транспортом или комбинацией этих видов транспорта.

В случае осуществления перевозки в согласованный пункт назначения несколькими перевозчиками, переход риска произойдет в момент передачи товара на попечение первого из них. По условиям термина CPT на продавца возлагается обязанности по таможенной очистки товара для экспорта. Данный термин может применяться только при перевозке товара любым видом транспорта, включая смешанные перевозки.

Схема работы согласно условиям поставки CPT

Что такое проект договора и что такое проект договора

Юристы нашей компании, постарались максимально упростить вам процесс подготовки Драфт — Контракта к подписанию с вашим потенциальным покупателем или поставщиком. Стоимость готовой формы международного Драфт — Контракта на Русском и Английском языке составляет всего 750 рублей. Вам не придётся дополнительно нанимать юриста международного уровня чтобы изучить текст Драфт — Контракта и внести необходимые поправки, наши юристы международного уровня постарались максимально обезопасить вашу сделку, наши специалисты постарались предвидеть все формальности международной сделки.

Скачав готовую форму Драфт — Контракта, вы с лёгкостью внесёте данные вашей компании и компании вашего потенциального покупателя или продавца, условия поставки и взаиморасчётов, после чего Драфт — Контракт будет готов к подписанию сторон. Тем самым вы ускорите ваши взаимоотношения с покупателем, продавцом и незамедлительно приступите к совершению сделки.

АГЕНТСКОЕ СОГЛАШЕНИЕ

Агентский Договор — это готовая форма договора о не обхождении и комиссионного вознаграждения посредника. Обычно используется для работы посредникам с реальными поставщиками и покупателями, после подписания этого договора, поставщик или покупатель обязаны будут выплатить указанную комиссию посреднику за посреднические услуги, между покупателем и поставщиком.

Условия поставки CIP

Означает, что продавец поставил товар названному им перевозчику. Кроме этого, продавец обязан оплатить расходы, связанные с перевозкой товара до названного пункта назначения. Это означает, что покупатель берёт на себя все риски и любые дополнительные расходы по доставки таким образом товара.

Однако по условиям поставки CIP на продавца также возлагается обязанность по обеспечению страхования от рисков потери и повреждения товара во время перевозки в пользу покупателя. Следовательно, продавец обязан заключить договор страхования и оплатить страховые взносы. Покупатель должен принимать во внимание, что согласно условиям поставки CIP от продавца требуется обеспечение страхования с минимальным покрытием.

В случае, если покупатель желает иметь страхование с большим покрытием, он должен либо специально договориться об этом с продавцом, либо сам принять меры по заключению дополнительного страхования. Под словом перевозчик понимается любое лицо, которое на основании договора перевозки обязуется осуществить или обеспечить перевозку товара по железной дороге, автомобильным, воздушным, морским и внутренним водным транспортом или комбинацией этих видов транспорта.

В случае осуществления перевозки в пункт назначения несколькими перевозчиками, переход риска произойдет в момент передачи товара на попечение первого перевозчика. По условиям поставки CIP на продавца возлагается обязанности по таможенной очистки товара для экспорта. Данный термин может применяться только при перевозке товара любым видом транспорта, включая смешанные перевозки.

Условия поставки DEQ

Означает, что продавец выполнил поставку, когда товар, не прошедший таможенную очистку для импорта, предоставлен в распоряжение покупателя на пристани в названном порту на значения. Продавец обязан нести все расходы и риски, связанные с транспортировкой и выгрузкой товара на пристань.

Условия поставки DEQ возлагает на покупателя обязанность таможенной очистки для импорта товара, так же как и уплату налогов, пошлин и других сборов при импорте. Однако, если стороны желают, чтобы продавец взял на себя все или часть расходов по импорту товара, то это должно быть чётко оговорено в соответствующем дополнении к договору купли продажи.

Данный термин может применяться только при перевозке морским или внутренним водным транспортом или в смешанных перевозках, когда товар выгружается с судна на пристань в порту назначения. Однако, если стороны желают включить в обязанности продавца риски и расходы, связанные с перемещением товара с пристани в другое место (склад, терминал и т. д.) в порту либо за приделами порта, должны быть использованы термины «DDU» и «DDP».

В чем отличие коносамента от драфт коносамента?

Организация перевозок грузов морским транспортом сопровождается необходимостью оформления большого количества документации. Состав и форма пакета документов зависит от типа грузоперевозок и груза, маршрута следования и многих других факторов. Вся документация, используемая при грузовых перевозках морским транспортом, носит общее название «морской коносамент» и подразделяется на, собственно, коносаменты и драфт коносамента. Рассмотрим, что это такое, и в чем разница?

Вы так же можете скачать следующие документы для вашего бизнеса

Означает, что продавец выполнил поставку, когда товар размещён вдоль борта судна на причале или на лихтерах в указанном порту отгрузки. Это означает, что с этого момента все расходы и риски потери или повреждения товара должен нести покупатель. По условиям поставки FAS на продавца возлагается обязанности по таможенной очистки товара для экспорта.

Однако, если стороны желают, чтобы покупатель взял на себя обязанности по таможенной очистки товара для экспорта, то это должно быть чётко оговорено в соответствующем дополнении к договору купли продажи. Данный термин может применяться только при перевозке морским или внутренним водным транспортом.

Означает, что продавец предоставит прошедший таможенную очистку и не разгруженный с прибывшего транспортного средства товар в распоряжение покупателя в названном месте назначения.

Продавец обязан нести все расходы и риски, связанные с транспортировкой товара, включая, где это потребуется, любые сборы для импорта в страну назначения (под словом «сборы» здесь подразумевается ответственность и риски за проведение таможенной очистки, а также за оплату таможенных формальностей, таможенных пошлин, налогов и других сборов).

Условия поставки FOB

Означает, что продавец выполнил поставку, когда товар перешёл через поручни судна в названом порту отгрузки. Это означает, что с этого момента все расходы и риски потери или повреждения товара должен нести покупатель. По условиям поставки FOB на продавца возлагается обязанности по таможенной очистки товара для экспорта.

Данный термин может применяться только при перевозке морским или внутренним водным транспортом. Если стороны не собираются поставить товар через поручни судна, следует применять термин «FCA».

Схема работы согласно условиям поставки DEQ

Что такое проект договора и что такое проект договора

Что такое проект договора и что такое проект договора

Схема работы согласно условиям поставки DAP

Что такое проект договора и что такое проект договора

Что такое проект договора и что такое проект договора

На данном образце вы можете наблюдать, в какой форме вы получить проект Драфт — Контракта, для дальнейшего заполнения, заменив весь информируемый текст который выделенный красным шрифтом, на необходимые параметры вашей сделки. Таким образом вы без юриста самостоятельно сможете в кратчайшие сроки подготовить Контракт к подписанию.

Схема работы согласно условий поставки FCA

Что такое проект договора и что такое проект договора

Оцените статью
ТЭК Торги